方言对英语语音的负迁移作用及对策

英语论文 相关文章 审编:阿辉 来源:范文组
在英语学习中,语音迁移是非常普遍的现象。对于中国学生尤其是方言区的英语学习者来说,掌握英语语音的最大障碍是自觉或不自觉地受到汉语或地方方言的影响。笔者在英语教学实践中发现一些学生学英语受到其方言的影响,他的方言越重,英语语音存在的问题就越多、越明显。存在的诸多问题有:音素不准、元音发音不饱满、短音不够有力、词没有重音、语调不正确等。因此,本研究从方言的角度分析解决学生英语语音问题,从根本上提高学生学习语音的意识,改善不良的语音习惯,提高英语听说水平。
一、理论支持
由于英语与汉语属于两种不同的语系,对于欲提高英语听说能力的学习者来说,主要的制约因素是缺乏系统的英语语音、语调方面的知识以及方言的影响,这是因为学习者在学习英语的过程中不自觉地会把方言的一些习惯迁移到第二种语言中去,从某种程度来说,方言的影响已成为学习者正确掌握英语语音以及用英语进行交际的主要障碍。
根据奥苏·伯尔的认知结构迁移理论可以发现,母语对英语语音的学习存在着正迁移和负迁移作用。当母语的习惯促进第二语言的学习时形成正迁移;反之则成为负迁移。依据上述迁移理论,本文具体研究和分析方言对英语语音辅音、元音及语调的负迁移影响及找到适合的对策,以提高学生英语语音与用英语交际的能力。
二、辅音的负迁移分析
由于方言中汉语拼音的声母和英语音标的辅音在发音部位和发音方法上有一些相似的地方,一般来说,学生发[b][p][d][t][k][g][s][f][t?蘩][d?廾][m][n]与[?耷]音素时没有太大问题。此时,汉语拼音起着正迁移作用。但有的方言发音习惯对英语语音学习起着消极的负作用,主要有以下几种。
1.平翘舌音混淆
汉语方言中比较明显的是一些方言区平、翘舌音不分,混淆zh ch sh与z c s。在南方的一些方言区,人们习惯用翘舌音代替平舌音。而在河北张家口的一些县市,人们则习惯用平舌音代替翘舌音,于是,在英语学习中,此发言区的学生习惯地把[s?蘩]读作[s]。如此方言区大部分学生把shop读做[s?蘅p],ship读成[sip]等错误,而[t?蘩]与[d?廾]发音错误的比例相对少些。
2.形似辅音的发音影响
英语中有些汉音和方言音看似相似,但有天壤之别,这些形似相同的音往往为学生所利用,用自己方言音发音习惯去套读,因此,读出的英语带有明显的地方音味道。诸如此类典型的音有[r]和[z]。大部分学生把英语的[r]读成“日”,小部分学生则把[z]读成“自”。如把road读作‘肉的’等作物,zero读作‘自i?藜肉’这样的错误。对于辅音[w],有的同学直接用汉语拼音去读,嘴型不够圆,发音就不够准确,不到位。
3.英语发音中特色因素的影响
英语中还有不少音是英语特有的,在方言甚至普通话中找不到对应的音,如唇齿音[v]与摩擦音[θ]和[?奁]。大部分同学就本能地借助汉语拼音把英语中的[v]读成w,把[θ]读作[s],把[?奁]读作[z]。于是,有的学生把van读成[v?覸n],vampire念成[''v?覸mpaIr]等诸如此类的错误。原因在于学生牙齿没咬嘴唇,正确的发音[f]及[v]唇齿音时,应该把牙齿咬住嘴唇,若学生不太习惯的话,咬住嘴唇内侧即可,使气流通过,要有摩擦的过程,教师在教这个发音的时候可打一下节拍,要延伸为两个节拍。在发[θ]与[?奁]时摩擦音时,大部分学生发次音没有意识更不不习惯牙齿咬住舌头,因此,把[θ]读作s,把[?奁]读作z。例如,think读为[sI?耷k]。在教学中,教师要加强学生对此组音素的练习,以提高学生发此音的意识,可提醒学生发此音时养成把舌尖轻放在上下牙齿之间的习惯,从口腔向外送气。
4.边音因素
边音[l]是学生发错较多的一个音素。当边音[l]位于单词开始时,大部分同学都可以正确地读出来,但当此字母位于词中尤其是词尾时,有的学生习惯加上卷舌音[r]读作[rl],如goal读作[g?藜url],trouble读作[tr?蘧brl]。有的学生则略去不读,bulb读[b?蘧b],school读作[sku]。原因是中部地区儿化音太重,如人们习惯于把花读作花儿,小手读作小手儿,因此,方言区的学生读英语时学生会不自觉地把儿化音迁移其中。
三、元音的负迁移分析
大部分学生在发英语元音时,下意识就用熟悉的方言中的汉语拼音的韵母音去读。但是,虽然两者有相似之处,却有很大的不同,汉语拼音韵母音声调变化,却没有英语元音中的轻重、长短音之分,这就导致学生在读元音时出现了一些问题,如长短元音不分,元音不够长,短音不够短促有力,双元音不够饱满等。
1.发音不到位
在方言中,有复韵母ai却没有[e]和[?覸],在发此音素时学生就不能有效地掌握口形大小,容易把韵母ai负迁移在英语[e]和[?覸]中。例如,有的同学发[e]时嘴型过大,发成[?覸],或嘴型介于[?覸]和[ai]之间,把[?覸]发成[ai],例如把steady读为[''st?覸dI],fat读为[fait]等
这样的错误。但是在发[ai]时语音又不饱满,把[ai]发为[?覸],有的同学把fire读为[f?覸r];在教英语的[ai]及别的双元音时,重点应放在“滑动”上,第一个音往第二个音的滑动,而这一点在汉语的复韵母中是不明显的。因此,在教学中,尽可能让学生体会那种“滑动”的感觉,直到他们完全掌握为止。
2.长短音不分
此类音素有[i]与[i:]、[?藜]与[?藜:]、[?蘅]与[?蘅:]、[u]与[u:]。其中比较典型的[i]与[i:],在方言中此音素存在,于是有的同学直接用汉语拼音i读法读英语音标[i]。事实上这两个音有着明显的区别,英语音标中舌位抬起的程度要远远高于汉语中的,口型变化也较大,舌头肌肉较紧张。而发汉语时舌位较低,肌肉松弛。教师可向学生讲解发长音时,要尽可能的长,要有感情,像潺潺溪水在流动;而发短音时,则要短促有力,不得拖音。
3.错误增加[w]音
在一些方言中,学生习惯把e读成wo。此方言习惯在学习英语的过程中会被直接负迁移到元音[?藜]中,许多学生也常常会在[?藜]前加一个滑音[w],如会出现把aboard读成[w?藜''b?蘅:d]这样的错误。而在英语中,只有当一个以元音结尾的单词紧邻着一个以元音开头的单词时,中间可以有一个滑音[w]或[y],如Go away中间可自然增加[w],读成Go(w)away,一般情况下不能随意增音。
四、对策研究
1.系统开设英语语音课
经过上述分析,我们可以发现语音教学不可能是一蹴而就的,学生也不可能一朝一夕就能掌握并熟练运用语音知识,而是一个长期的缓慢的学习过程。这就需要在教学过程中,教师需要通过讲解发音要领、辅音音素、元音音素、词重音、连读、弱读、句子的重读及语调等理论知识,来帮助学生掌握系统的语音知识,而在目前的英语教材中,缺乏系统的英语语音知识的讲解,这就造成了学生对语音知识了解不足,为了培养学生的语音意识,有必要开设系统的语音课。
2.纠正易犯的语音错误
对于一些经常犯的语音错误,老师有必要加以纠正,但是需要采取委婉的方式,不伤害他们的自尊心,打击其学英语的积极性,同时对于他们的进步及时给予肯定。此外,教师还应注意了解每个地区学生的具体情况,找出其发音错误的根源,有针对性地从音素的特征、发音器官及正确发音方式入手,对学生进行方言的纠正,同时可鼓励学生练习讲普通话,这对纠正经常犯的英语语音错误也有一定的帮助。
3.强调方言中的缺失音素
对于

上一页 1 2 下一页

审编推荐

语言文化 | 英语论文 | 相关文章

方言对英语语音的负迁移作用及对策”相似文章